佛說阿彌陀經
Phật Thuyết A-Di-Đà Kinh

姚秦龜茲三藏鳩摩羅什譯
Diêu Tần Quy Tư Tam Tạng Cưu-ma La-thập dịch

如是我聞: 一時,
như thị ngã văn : nhất thời ,

佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘僧千二百五十人俱,
Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên ,dữ Đại Tỳ-kheo tăng thiên nhị bách ngũ thập nhân câu ,

皆是大阿羅漢,眾所知識。
giai thị đại A-la-hán ,chúng sở tri thức 。

長老舍利弗、摩訶目乾連、摩訶迦葉、摩訶迦栴延、摩訶拘絺
Trưởng-lão Xá-lợi-phất 、Ma-ha Mục-kiền-liên 、Ma-ha Ca-diếp 、Ma-ha Ca-chiên-diên 、Ma-ha Câu-hi

羅、離婆多、周梨槃陀迦、難陀、阿難陀、羅睺
La 、Ly-bà-đa 、Châu-lợi-bàn-đà-già 、Nan-đà 、A-nan-đà 、La-hầu

羅、憍梵波提、賓頭盧頗羅墮、迦留陀夷、摩訶
La 、Kiều-Phạm-Ba-Đề 、Tân-đầu-lư-phả-la-đọa 、Ca-lưu-đà-di 、Ma-ha

劫賓那、薄俱羅、阿(少/兔)樓馱,
Kiếp-tân-na 、Bạc-câu-la 、a (Nậu )A-nậu-lâu-đà ,

如是等諸大弟子,
như thị đẳng chư Đại đệ-tử ,

并諸菩薩摩訶薩——文殊師利法王子、阿逸多菩薩、乾陀訶提菩薩、常精進菩薩,
tinh chư Bồ-Tát Ma-ha-tát ——Văn-thù-sư-lợi pháp vương tử 、A-dật-đa Bồ Tát 、Kiền-đà-ha-đề Bồ Tát 、Thường-tinh-tấn Bồ Tát ,

與如是等諸大菩薩,
dữ như thị đẳng chư đại Bồ-tát ,

及釋提桓因等無量諸天大眾俱。
cập Thích-đề-hoàn-nhân đẳng vô lượng chư Thiên Đại chúng câu 。

爾時,
nhĩ thời ,

佛告長老舍利弗: 「從是西方過十萬億佛土,有世界名曰極樂。其土有佛,
Phật cáo Trưởng-lão Xá-lợi-phất:「tùng thị Tây phương quá thập vạn ức Phật thổ ,hữu thế giới danh viết Cực-Lạc 。kỳ độ hữu Phật ,

號阿彌陀,今現在說法。
hiệu A-Di-Đà ,kim hiện tại thuyết Pháp 。

舍利弗!彼土何故名為極樂?其國眾生無有眾苦,但受諸樂,
Xá-lợi-phất!bỉ độ hà cố danh vi Cực-Lạc ?kỳ quốc chúng sanh vô hữu chúng khổ ,đãn thọ chư lạc ,

故名極樂。又舍利弗!極樂國土,
cố danh Cực-Lạc 。hựu Xá-lợi-phất!Cực-Lạc quốc độ

七重欄楯、七重羅網、七重行樹,皆是四寶周匝圍繞,
thất trọng lan thuẫn 、thất trọng la võng 、thất trọng hàng thụ ,giai thị tứ bảo chu tạp vây quanh ,

是故彼國名曰極樂。 「又舍利弗!極樂國土有七寶池,
thị cố bỉ quốc danh viết Cực-Lạc 。「hựu Xá-lợi-phất !Cực-Lạc quốc độ hữu thất bảo trì ,

八功德水充滿其中,池底純以金沙布地。
bát công đức thủy sung mãn kỳ trung ,trì để thuần dĩ kim sa bố địa 。

四邊階道,金、銀、琉璃、頗梨合成。上有樓閣,
tứ biên giai đạo ,kim 、ngân 、lưu ly 、pha-lê hợp thành 。thượng hữu lâu các ,

亦以金、銀、琉璃、頗梨、車磲、赤珠、馬瑙而
diệc dĩ kim 、ngân 、lưu ly 、pha-lê 、xa cừ 、xích-châu 、mã-não nhi

嚴飾之。池中蓮花,大如車輪,青色青光,
nghiêm sức chi 。trì trung liên hoa ,Đại như xa luân ,thanh sắc thanh quang ,

黃色黃光,赤色赤光,白色白光,微妙香潔。
hoàng sắc hoàng quang ,xích sắc xích quang ,bạch sắc bạch quang ,vi diệu hương khiết 。

舍利弗!極樂國土成就如是功德莊嚴。
Xá-lợi-phất !Cực-Lạc quốc độ thành tựu như thị công đức trang nghiêm 。

「又舍利弗!彼佛國土,常作天樂,黃金為地,
「hựu Xá-lợi-phất !bỉ Phật quốc độ ,thường tác Thiên nhạc ,hoàng kim vi địa ,

晝夜六時天雨曼陀羅華。其國眾生,
trú dạ lục thời Thiên vũ mạn đà la hoa 。kỳ quốc chúng sanh ,

常以清旦,各以衣裓盛眾妙華,
thường dĩ thanh đán ,các dĩ y kích thịnh chúng hương khí ,

供養他方十萬億佛;即以食時,還到本國,飯食經行。
cúng dường tha phương thập vạn ức Phật;tức dĩ thực thời ,hoàn đáo bổn quốc ,phạn thực kinh hành 。

舍利弗!極樂國土成就如是功德莊嚴。
Xá-lợi-phất !Cực-Lạc quốc độ thành tựu như thị công đức trang nghiêm 。

「復次舍利弗!彼國常有種種奇妙雜色之鳥——
「phục thứ Xá-lợi-phất !bỉ quốc thường hữu chủng chủng kì diệu tạp sắc chi điểu ——

白鵠、孔雀、鸚鵡、舍利、迦陵頻伽、共命之鳥。
bạch hạc 、Khổng-tước 、anh vũ 、xá lợi 、Ca-lăng-tần-già 、cọng-mạng chi điểu 。

是諸眾鳥,晝夜六時出和雅音,
thị chư chúng điểu ,trú dạ lục thời xuất hòa nhã âm,

其音演暢五根、五力、七菩提分、八聖道分如是等法。
kỳ âm diễn sướng ngũ căn 、ngũ lực 、thất Bồ-đề phần 、bát Thánh đạo phần như thị đẳng Pháp 。

其土眾生聞是音已,皆悉念佛、念法、念僧。
kỳ độ chúng sanh văn thị âm dĩ ,giai tất niệm Phật 、niệm Pháp 、niệm Tăng 。

舍利弗!汝勿謂:『此鳥實是罪報所生。
Xá-lợi-phất !nhữ vật vị :『thử điểu thật thị tội báo sở sanh 。

』所以者何?彼佛國土無三惡趣。
』sở dĩ giả hà ?bỉ Phật quốc độ vô tam ác thú 。

舍利弗!其佛國土尚無三惡道之名,
Xá-lợi-phất !kỳ Phật quốc độ thượng vô tam ác đạo chi danh ,

何況有實?是諸眾鳥皆是阿彌陀佛欲令法音宣流變化所作。
hà huống hữu thật ?thị chư chúng điểu giai thị A Di Đà Phật dục lệnh pháp âm tuyên lưu biến hóa sở tác 。

舍利弗!彼佛國土,微風吹動,
Xá-lợi-phất !bỉ Phật quốc độ ,vi phong xuy động ,

諸寶行樹及寶羅網出微妙音,譬如百千種樂同時俱作,
chư bảo hàng thụ cập bảo la võng xuất vi diệu âm ,thí như bách thiên chủng nhạc đồng thời câu tác ,

聞是音者皆自然生念佛、念法、念僧之心。
văn thị âm giả giai tự nhiên sanh niệm Phật 、niệm Pháp 、niệm Tăng chi tâm 。

舍利弗!其佛國土成就如是功德莊嚴。
Xá-lợi-phất!kỳ Phật quốc độ thành tựu như thị công đức trang nghiêm 。

「舍利弗!於汝意云何?彼佛何故號阿彌陀?
「Xá-lợi-phất !ư nhữ ý vân hà ?bỉ Phật hà cố hiệu A-Di-Đà ?

舍利弗!彼佛光明無量,
Xá-lợi-phất !bỉ Phật quang minh vô lượng ,

照十方國無所障礙,是故號為阿彌陀。
chiếu thập phương quốc vô sở chướng ngại ,thị cố hiệu vi A-Di-Đà 。

又舍利弗!彼佛壽命及其人民,無量無邊阿僧祇劫,
hựu Xá-lợi-phất !bỉ Phật thọ mạng cập kỳ nhân dân ,vô lượng vô biên a tăng kì kiếp ,

故名阿彌陀。舍利弗!阿彌陀佛成佛已來,於今十劫。
cố danh A-Di-Đà 。Xá-lợi-phất !A Di Đà Phật thành Phật dĩ lai ,ư kim thập kiếp 。

又舍利弗!彼佛有無量無邊聲聞弟子,
hựu Xá-lợi-phất !bỉ Phật hữu vô lượng vô biên Thanh văn đệ-tử ,

皆阿羅漢,非是算數之所能知;諸菩薩,亦復如是
giai A-la-hán ,phi thị toán sổ chi sở năng tri ;chư Bồ-tát ,diệc phục như thị 。

舍利弗!彼佛國土,成就如是功德莊嚴。
Xá-lợi-phất !bỉ Phật quốc độ ,thành tựu như thị công đức trang nghiêm 。

「又舍利弗!極樂國土眾生生者,
「hựu Xá-lợi-phất !Cực-Lạc quốc độ chúng sanh sanh giả ,

皆是阿鞞跋致。其中多有一生補處,其數甚多,
giai thị Bất-thoái-chuyển 。kỳ trung đa hữu Nhất-sanh-bổ-xứ ,kỳ số thậm đa ,

非是算數所能知之,
phi thị toán sổ sở năng tri chi ,

但可以無量無邊阿僧祇劫說。舍利弗!眾生聞者,應當發願,
đãn khả dĩ vô lượng vô biên a tăng kì kiếp thuyết 。
Xá-lợi-phất !chúng sanh văn giả ,ứng đương phát nguyện ,

願生彼國。
nguyện sanh bỉ quốc 。

所以者何?得與如是諸上善人俱會一處。 「舍利弗!不可以少善根福德因緣,
sở dĩ giả hà ?đắc dữ như thị chư Thượng-Thiện-Nhơn câu hội nhất xứ 。「Xá-lợi-phất !bất khả dĩ thiểu thiện căn phước đức nhân duyên ,

得生彼國。舍利弗!若有善男子、善女人,
đắc sanh bỉ quốc 。Xá-lợi-phất !nhược hữu Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,

聞說阿彌陀佛,執持名號,
văn thuyết A Di Đà Phật ,chấp trì danh hiệu ,

若一日、若二日、若三日、若四日、若五日、若六日、若七日,
nhược nhất nhật 、nhược nhị nhật 、nhược tam nhật 、nhược tứ nhật 、nhược ngũ nhật 、nhược lục nhật 、nhược thất nhật ,

一心不亂。其人臨命終時,
nhất tâm bất loạn 。kỳ nhân lâm mạng chung thời ,

阿彌陀佛與諸聖眾現在其前。是人終時,心不顛倒
A Di Đà Phật dữ chư Thánh chúng hiện tại kỳ tiền 。thị nhân chung thời ,tâm bất điên đảo ,

即得往生阿彌陀佛極樂國土。舍利弗!我見是利,
tức đắc vãng sanh A Di Đà Phật Cực-Lạc quốc độ 。Xá-lợi-phất !ngã kiến thị lợi ,

故說此言。若有眾生聞是說者,
cố thuyết thử ngôn 。nhược hữu chúng sanh văn thị thuyết giả ,

應當發願生彼國土。
ứng đương phát nguyện sanh bỉ quốc độ 。

「舍利弗!如我今者,
「Xá-lợi-phất !như ngã kim giả ,

讚歎阿彌陀佛不可思議功德;東方亦有阿閦鞞佛、須彌相佛、大須
tán thán A Di Đà Phật bất khả tư nghị công đức ;Đông phương diệc hữu A Súc Tỳ Phật 、Tu-Di-Tướng Phật 、Đại tu

彌佛、須彌光佛、妙音佛,
di Phật 、Tu-Di-Quang Phật 、Diệu-Âm Phật ,

如是等恒河沙數諸佛,各於其國出廣長舌相,
như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật ,các ư kỳ quốc xuất quảng trường thiệt tướng ,

遍覆三千大千世界,說誠實言:『汝等眾生,
biến phước tam thiên đại thiên thế giới ,thuyết thành thật ngôn :『nhữ đẳng chúng sanh ,

當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經。
đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。

』「舍利弗!南方世界有日月燈佛、名聞光佛、
』「Xá-lợi-phất !Nam phương thế giới hữu Nhật-Nguyệt-Đăng Phật 、Danh-Văn-Quang Phật 、

大焰肩佛、須彌燈佛、無量精進佛,
Đại-Diệm-Kiên Phật 、Tu-Di-Đăng Phật 、vô lượng tinh tấn Phật ,

如是等恒河沙數諸佛,各於其國出廣長舌相,
như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật ,các ư kỳ quốc xuất quảng trường thiệt tướng ,

遍覆三千大千世界,說誠實言:『汝等眾生,
biến phước tam thiên đại thiên thế giới ,thuyết thành thật ngôn :『nhữ đẳng chúng sanh ,

當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經。
đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。

』「舍利弗!西方世界有無量壽佛、無量相佛、
』「Xá-lợi-phất !Tây phương thế giới hữu Vô Lượng Thọ Phật 、Vô-Lượng-Tướng Phật 、

無量幢佛、大光佛、大明佛、寶相佛、淨光佛,
Vô-Lượng-Tràng Phật 、đại quang Phật 、Đại Minh Phật 、Bảo-Tướng Phật 、Tịnh Quang Phật ,

如是等恒河沙數諸佛,
như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật ,

各於其國出廣長舌相,遍覆三千大千世界,
các ư kỳ quốc xuất quảng trường thiệt tướng ,biến phước tam thiên đại thiên thế giới ,

說誠實言:『汝等眾生,
thuyết thành thật ngôn :『nhữ đẳng chúng sanh ,

當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經。
đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。

』「舍利弗!北方世界有焰肩佛、最勝音佛、難
』「Xá-lợi-phất !Bắc phương thế giới hữu Diệm-Kiên Phật 、Tối-Thắng-Âm Phật 、nan

沮佛、日生佛、網明佛,
tự Phật 、Nhật Sanh Phật 、Võng-Minh Phật ,

如是等恒河沙數諸佛,各於其國出廣長舌相,
như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật ,các ư kỳ quốc xuất quảng trường thiệt tướng ,

遍覆三千大千世界,說誠實言:『汝等眾生,
biến phước tam thiên đại thiên thế giới ,thuyết thành thật ngôn :『nhữ đẳng chúng sanh ,

當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經。
đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。

』「舍利弗!下方世界有師子佛、名聞佛、名光
』「Xá-lợi-phất !hạ phương thế giới hữu Sư-tử Phật 、danh văn Phật 、Danh-Quang

佛、達摩佛、法幢佛、持法佛,
Phật 、Đạt Ma Phật 、Pháp-Tràng Phật 、Trì Pháp Phật ,

如是等恒河沙數諸佛,各於其國出廣長舌相,
như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật ,các ư kỳ quốc xuất quảng trường thiệt tướng ,

遍覆三千大千世界,說誠實言:『汝等眾生,
biến phước tam thiên đại thiên thế giới ,thuyết thành thật ngôn :『nhữ đẳng chúng sanh ,

當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經。
đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。

』「舍利弗!上方世界有梵音佛、宿王佛、香上
』「Xá-lợi-phất !thượng phương thế giới hữu Phạm Âm Phật 、Tú-Vương Phật 、Hương Thượng

佛、香光佛、大焰肩佛、雜色寶華嚴身佛、娑羅
Phật 、Hương Quang Phật 、Đại-Diệm-Kiên Phật 、Tạp-Sắc-Bảo-Hoa-Nghiêm-Thân Phật 、Ta-la

樹王佛、寶華德佛、見一切義佛、如須彌山佛,
thọ Vương Phật 、Bảo-Hoa-Đức Phật 、Kiến-Nhất-Thiết-Nghĩa Phật 、Như-Tu-Di-Sơn Phật ,

如是等恒河沙數諸佛,
như thị đẳng hằng-hà-sa số chư Phật ,

各於其國出廣長舌相,遍覆三千大千世界,
các ư kỳ quốc xuất quảng trường thiệt tướng ,biến phước tam thiên đại thiên thế giới ,

說誠實言:『汝等眾生,
thuyết thành thật ngôn :『nhữ đẳng chúng sanh ,

當信是稱讚不可思議功德一切諸佛所護念經。
đương tín thị xưng tán bất khả tư nghị công đức nhất thiết chư Phật sở hộ niệm Kinh 。

』「舍利弗!於汝意云何?何故名為“一切諸佛
』「Xá-lợi-phất !ư nhữ ý vân hà ?hà cố danh vi “nhất thiết chư Phật

所護念經”?舍利弗!若有善男子、善女人,
sở hộ niệm Kinh ”?Xá-lợi-phất !nhược hữu Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,

聞是經受持者,
văn thị Kinh thọ trì giả ,

及聞諸佛名者;是諸善男子、善女人,皆為一切諸佛共所護念,
cập văn chư Phật danh giả ;thị chư Thiện nam tử 、thiện nữ nhân ,giai vị nhất thiết chư Phật cọng sở hộ niệm ,

皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。
giai đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。

是故舍利弗!汝等皆當信受我語及諸佛所說。
thị cố Xá-lợi-phất !nhữ đẳng giai đương tín thọ ngã ngữ cập chư Phật sở thuyết 。

「舍利弗!若有人已發願、今發願、當發願,
「Xá-lợi-phất !nhược hữu nhân dĩ phát nguyện 、kim phát nguyện 、đương phát nguyện ,

欲生阿彌陀佛國者;是諸人等,
dục sanh A Di Đà Phật quốc giả;thị chư nhân đẳng ,

皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,
giai đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,

於彼國土若已生、若今生、若當生。
ư bỉ quốc độ nhược dĩ sanh 、nhược kim sanh 、nhược đương sanh 。

是故舍利弗!諸善男子、善女人若有信者,應當發願生彼國土。
thị cố Xá-lợi-phất !chư Thiện nam tử 、thiện nữ nhân nhược hữu tín giả ,ứng đương phát nguyện sanh bỉ quốc độ 。

「舍利弗!如我今者,
「Xá-lợi-phất !như ngã kim giả ,

稱讚諸佛不可思議功德;彼諸佛等,亦稱說我不可思議功德,
xưng tán chư Phật bất khả tư nghị công đức ;bỉ chư Phật đẳng ,diệc xưng thuyết ngã bất khả tư nghị công đức ,

而作是言:『釋迦牟尼佛能為甚難希有之事,
nhi tác thị ngôn :『Thích Ca Mâu Ni Phật năng vi thậm nan hy hữu chi sự ,

能於娑婆國土五濁惡世——劫濁、見濁、煩惱
năng ư Ta bà quốc độ ngũ trược ác thế ——kiếp trược 、kiến trược 、phiền não

濁、眾生濁、命濁中,得阿耨多羅三藐三菩提,
trược 、chúng sanh trược 、mạng trược trung ,đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,

為諸眾生說是一切世間難信之法。
vị chư chúng sanh thuyết thị nhất thiết thế gian nan tín chi Pháp 。

』舍利弗!當知我於五濁惡世,
』Xá-lợi-phất !đương tri ngã ư ngũ trược ác thế ,

行此難事;得阿耨多羅三藐三菩提,
hành thử nan sự ;đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề ,

為一切世間說此難信之法,是為甚難!」 佛說此經已。
vị nhất thiết thế gian thuyết thử nan tín chi Pháp ,thị vi thậm nan !」 Phật thuyết Kinh dĩ 。

舍利弗及諸比丘,一切世間天、人、阿修羅等,聞佛所說,
Xá-lợi-phất cập chư Tỳ-kheo ,nhất thiết thế gian Thiên 、nhân 、A-tu-la đẳng ,văn Phật sở thuyết

歡喜信受,作禮而去。
hoan hỉ tín thọ ,tác lễ nhi khứ 。

佛說阿彌陀經
Phật Thuyết A-Di-Đà Kinh

無量壽佛 說往生淨土呪。
Vô Lượng Thọ Phật thuyết vãng sanh Tịnh thổ chú 。

南無阿彌多 婆夜 哆他伽哆夜 哆地夜他 阿彌唎
Nam mô a di đa Bà dạ sỉ tha già sỉ dạ sỉ địa dạ tha
A di lợi

(上聲)都婆毘 阿彌唎哆 悉耽婆毘 阿彌
(thượng thanh )đô Bà Tì A di lợi sỉ tất đam Bà Tì  A di

唎哆 毘迦蘭哆 伽彌膩 伽伽那 抧多
lợi sỉ Tì Ca lan sỉ già di nị già già na  抧đa

迦隸 莎婆訶
Ca lệ bà Bà ha

誦此呪者,阿彌陀佛常住其頂,
tụng thử chú giả ,A Di Đà Phật thường trụ kỳ đảnh ,

命終之後任 運往生。
mạng chung chi hậu nhâm vận vãng sanh 。

龍樹菩薩願生安養,夢感此呪。
Long Thọ Bồ Tát nguyện sanh an dưỡng ,mộng cảm thử chú 。

耶舍三藏誦此呪。
Da xá Tam Tạng tụng thử chú 。

天平寺銹法師從耶舍 三藏口受此呪。其人云:「經本外國不來。
Thiên bình tự tú Pháp sư Tòng Da Xá Tam Tạng khẩu thọ thử chú 。kỳ nhân vân :「Kinh bổn ngoại quốc Bất-lai 。

受持 呪法,日夜六時各誦三七遍;晨夜澡漱,
thọ trì chú Pháp ,nhật dạ lục thời các tụng tam thất biến ;Thần dạ táo thấu ,

嚼楊 枝,然香火,於形象前跪,合掌誦三七遍。
tước dương chi ,nhiên hương hỏa ,ư hình tượng tiền quỵ ,hợp chưởng tụng tam thất biến 。

日日 恒爾,即滅四重、五逆、十惡,
nhật nhật hằng nhĩ ,tức diệt tứ trọng 、ngũ nghịch 、thập ác ,

謗方等罪悉得除 滅。現在不為一切諸邪鬼神之所惱亂,
báng phương đẳng tội tất đắc trừ diệt 。hiện tại bất vi nhất thiết chư tà quỷ thần chi sở não loạn ,

命終 之後任運往生阿彌陀國,
mạng chung chi hậu nhâm vận vãng sanh
A-Di-Đà quốc ,

何況晝夜受持誦 讀功德不可思議。
hà huống trú dạ thọ trì tụng  độc công đức bất khả tư nghị 。

」 佛說阿彌陀經卷第一
」 Phật Thuyết A-Di-Đà Kinh quyển đệ nhất